Self-Expression Common Mistakes No.2
رایج ترین اشتباهات در زمینه Self-Expression
Self-Expression چیست؟
مناسب برای زبان آموزان کلیه سطوح
شماره 2
در این مجموعه مقالات به یکی از رایج ترین انواع اشتباهات رایج زبان آموزان ایرانی در هنگام مکالمه زبان انگلیسی در زمینه ابراز عقاید بصورت واضح و صریح یا Self-Expression می پردازیم.
به فازسی فکر کردن و سپس ترجمه مستقیم فارسی به انگلیسی ریشه اصلی بروز اشتباهات مربوط به Self-Expression می باشد که در زبان آموزان فارسی زبان امری بسیار رایج است. اما ابتدا باید بدانید که Self-Expression دقیقا چیست؟
هنگامی که مطلبی که در ذهن زبان آموز می گذرد با معادل صحیح همان مطلب در زبان انگلیسی متفاوت باشد، اشتباهات مربوط به Self-Expression رخ می دهد. به عنوان مثال وقتی می خواهید بگویید "این متعلق به من است" می بایست بگوید:
This is mine. Or It belongs to me
اما مشاهده می شود که بعضی زبان آموزان به اشتباه از جمله This is for me. استفاده می کنند. جملاتی از این دست از لحاظ ساختارهای گرامری ممکن است کاملا صحیح به نظر زبان آموزان برسد اما اینگونه جملات که معمولا ترجمه مستقیم فارسی به انگلیسی هستند، در زبان انگلیسی روزمره کاربرد ندارند و غلط محسوب می شوند. بهترین راه حل برای جلوگیری از وقوع اشتباهاتی از این دست ...
بهترین راه حل برای جلوگیری از وقوع اشتباهاتی از این دست:
راه حل اول، در هنگام یادگیری مطالب جدید سعی کنید معنی دقیق مطلب جدید را در بستر زبان انگلیسی یادبگیرید. سعی کنید مثلا یک جمله به زبان انگلیسی را که برای اولین بار یادگرفته اید، دوباره به شیوه ای دیگر اما با همان معنی به زبان انگلیسی بیان کنید. مانند:
I enjoyed the party.
حالا همین جمله را به شیوه ایی دیگر و با همان معنی بیان کنید. مانند:
I had a good time at the party. Or I really liked the party.
در صورتی که اگر سعی می کردید مفهوم فوق را از فارسی به انگلیسی ترجمه کنید، احتمال زیادی وجود داشت که جمله غلط
I enjoyed from the party.
را بیان می کردید.
راه حل دوم، بجای اینکه از خودتان بپرسید
How can I translate “THIS” to English?
از خودتان بپرسید
How do English speakers say “THIS” in English?
البته پاسخ دادن به این سئوال کار تقریبا دشوار و زمان گیری است. اما برای پاسخ صحیح به این سئوال می توانید از مثال های دیکشنری، افرادی که زبانشان از شما بهتر است و همچنین از معلمین خود کمک بگیرید تا به حدی برسید که حداقل بتوانید از بیان ابتدایی ترین و رایج ترین اشتباهات مربوط به Self-Expression اجتناب کنید.
راه حل سوم، سعی کنید با خواندن این مجموعه اشتباهات که از کلاس های آموزش زبان انگلیسی جمع آوری و تدوین شده، با شکل صحیح جملات رایج در مکالمه روزمره آشنا شوید و از بیان اشتباهاتی از این دست اجتناب کنید. این مجموعه هر هفته به روز رسانی می شود.
Self-Expression Common Mistakes No.2
Collected & compiled by Hamid R. Bagheri
Source: http://www.commonmistakes.blogfa.com/
Including the right collocations with examples
These mistakes in English are quite common. Study up below to improve your language skills if you are an ESL/EFL language learner.
1. Wrong Self-Expression: I forgot my hat in the house.
Correct American Style: I left my hat in the house.
2. Wrong Self-Expression: Lend me some money, for instance 500 dollars, Lin
Correct American Style: Lend me some money, say 500 dollars, Lin
3. Wrong Self-Expression: I have a free time.
Correct American Style: I am free.
4. Wrong Self-Expression: The sun rises from the East.
Correct American Style: The sun rises in the East.
5. Wrong Self-Expression: The thief got in from the window.
Correct American Style: The thief got in through the window.
6. Wrong Self-Expression: Let's begin from page 10.
Correct American Style: Let's begin at /on page 10.
7. Wrong Self-Expression: Did you attend college?
Correct American Style: Did you go to college?
8. Wrong Self-Expression: I wanted to go to Europe last summer, but it was too expensive so I gave up to go.
Correct American Style: I wanted to go to Europe last summer, but it was too expensive so I gave up the idea.
9. Wrong Self-Expression: I am going back my home.
Correct American Style: I am going home.
10. Wrong Self-Expression: His temperature went down.
Correct American Style: His temperature came down.
11. Wrong Self-Expression: I like green color.
Correct American Style: I like green.
12. Wrong Self-Expression: Today's newspaper has his articles on the US.
Correct American Style: Today's newspaper carries his articles on the US.
13. Wrong Self-Expression: Give me money, if you have.
Correct American Style: Give me money, if you have any.
14. Wrong Self-Expression: You'll have a cold if you sleep with your window open.
Correct American Style: You'll catch a cold if you sleep with your window open.
15. Wrong Self-Expression: Somebody's knocking on the door. Go and see who he is.
Correct American Style: Somebody's knocking on the door. Go and see who it is.
16. Wrong Self-Expression: The head office is in London.
Correct American Style: The main office is in London.
17. Wrong Self-Expression: He cannot read and write.
Correct American Style: He cannot read or write.
18. Wrong Self-Expression: Where is here?
Correct American Style: Where are we?
19. Wrong Self-Expression: How heavy are you?
Correct American Style: How much do you weigh?
20. Wrong Self-Expression: He was talking in a high voice.
Correct American Style: He was talking loud.
گردآوری: حمیدرضا باقری
منبع: http://commonmistakes.blogfa.com
خواهشمند است در صورت تمایل به درج مطالب این وبلاگ در وب سایت یا وبلاگ خود حقوق مولف را رعایت کرده و نام نویسنده و منبع را بطور کامل همانطور که در بالا می بینید در ابتدا و انتهای مطالب درج کنید.
اشتباهات رایج زبان آموزان ایرانی در هنگام مکالمه زبان انگلیسی